Webb9 apr. 2024 · The Post War Dream. (Announced plans to build a nuclear fallout shelter) (At Peterborough in Cambridgeshire) (Three high court judges have cleared the way) (It was announced today that the replacement for the Atlantic Conveyor) (The container ship lost in the Falklands conflict) (Would be built in Japan) (A spokesman for) (Moving in, they say ... WebbEl sueño de la posguerra. (Anunciados planes para construir un refugio nuclear en Peterborough en Cambridgeshire) (Tres jueces del Tribunal Superior han despejado el …
Pink Floyd - Testo delle canzoni: The Post War Dream + traduzione …
Webb1 apr. 2024 · Pink Floyd – Dogs Testo. You gotta be crazy, you gotta have a real need You gotta sleep on your toes And when you're on the street You gotta be able to pick out the easy meat With your eyes closed And then moving in silently, down wind and out of sight You gotta strike when the moment is right Without thinking And after a while, you can … WebbTHE DARK SIDE OF THE MOON 1973 SIDE A Speak To Me Breathe On The Run Time The Great Gig In The Sky SIDE B Money Us And Them Any Colour You Like Brain Damage Eclipse WISH YOU WERE HERE 1975 SIDE A Shine On You Crazy Diamond (1-5) Welcome To The Machine SIDE B Have A Cigar Wish You Were Here Shine On You Crazy Diamond … nori press compact iron \\u0026 steamer for clothes
Memphis May Fire The American Dream - Testo e Traduzione
WebbTraduzione The post war dream: Dimmi la verità, dimmi perché Gesù fu crocifisso. E per questo che papà è morto? Era per te? Ero io? Ho guardato troppa televisione? C’è un ombra di accusa nei tuoi occhi? Se non era per i Giapponesi, così bravi a fare navi, i cantieri navali di Glasgow sarebbero ancora aperti. WebbTraduzione di “The Post War Dream” Inglese → Croato, testi di Pink Floyd Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română … WebbCome forse sapete, lavoro parecchio come traduttore tecnico e quindi sto studiando i progressi del software di traduzione automatica. Ho notato che Deepl ha raggiunto un livello di qualità decisamente invidiabile, perlomeno nella traduzione di testi letterari: Questo è il testo di partenza, tratto dal prologo del libro The Space Race: how to remove mold from washcloths